Beiträge: 2.355
Themen: 118
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
6
"diky za kes "
War als Log bei einem Cache, leider sonst nix..... slovakisch ?
Wenn du den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen kannst, so fälle die Bäume und du wirst feststellen dass da gar kein Wald ist.
Beiträge: 2.148
Themen: 117
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
19
spiel dich mal damit!
ich krieg da nicht viel raus, aber vermutlich kommts auf die Sonderzeichen an, heisst es vielleicht "Díky za keš"?
Gloria Gaynor, October 1978!
Beiträge: 2.148
Themen: 117
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
19
ok, ich habs, und man hätte es erraten können: unser gutes altes TFTC! keš = lautmalerisch für Cache
Gloria Gaynor, October 1978!
Beiträge: 913
Themen: 42
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
1
Ich hab mich auch gespielt.
Letztendlich mit Google
"Dank für Kes" (Cache) herausbekommen
Beiträge: 2.148
Themen: 117
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
19
ok jetzt hammas auch auf deutsch für GJ  hab vergessen TFTC zu übersetzen
Gloria Gaynor, October 1978!
Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
frigschneck schrieb:ok jetzt hammas auch auf deutsch für GJ hab vergessen TFTC zu übersetzen  Was bedeutet TFTC?
Beiträge: 1.532
Themen: 88
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
8
Geo-Johnny schrieb:Was bedeutet TFTC?
Tanke für Ten Cache...
So long
Georg
Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
schurli schrieb:Geo-Johnny schrieb:Was bedeutet TFTC? Tanke für Ten Cache... AAhhh ...
Dann ist FTF wohl eine Fragestellung:
Fögeln Tie Fögel?
Beiträge: 2.148
Themen: 117
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
19
@GJ: tut mir leid dass ich das verblödelt habe, dachte du kennst TFTC natürlich... ich hab halt beruflich so viel mit Englisch zu tun dass ich manchmal gar nicht merke dass ich eine Fremdsprache benutze.
TFTC ist ein Akronym für "Thanks for the cache", und heisst soviel wie "Danke für den Cache" - also genau das, was der tschechische log bedeutet, um den es hier ursprünglich ging.
Gloria Gaynor, October 1978!
Beiträge: 2.355
Themen: 118
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
6
DANKE ! an die Übersetzer.
Mir würde zwar nie einfallen einen Cache in einer Sprache zu loggen die der Owner nicht versteht, aber gut.....
Wenn du den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen kannst, so fälle die Bäume und du wirst feststellen dass da gar kein Wald ist.
Beiträge: 2.216
Themen: 66
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
6
Defenseless schrieb:DANKE ! an die Übersetzer.
Mir würde zwar nie einfallen einen Cache in einer Sprache zu loggen die der Owner nicht versteht, aber gut.....
solange es nett ist und keine spoiler enthält... 
mein ungarisch ist noch nicht sooo gut, dass ich wirklich alles versteh, was da so geloggt wird. naja, so gehe ich halt einen stock höher
![[Bild: 12567.gif]](http://www.terracaching.com/statsban/12567.gif) **
Beiträge: 1.411
Themen: 36
Registriert seit: Mar 2008
Bewertung:
2
@ defeseless: Naja aber wennst im Ausland an Cache auf Englisch loggst, heißts ja noch lang nicht das der owner englisch versteht! *g*
Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
frigschneck schrieb:@GJ: tut mir leid dass ich das verblödelt habe, dachte du kennst TFTC natürlich... ich hab halt beruflich so viel mit Englisch zu tun dass ich manchmal gar nicht merke dass ich eine Fremdsprache benutze.
TFTC ist ein Akronym für "Thanks for the cache", und heisst soviel wie "Danke für den Cache" - also genau das, was der tschechische log bedeutet, um den es hier ursprünglich ging. @schnecke
Danke, ich wusste das eh alles, kennst mich noch immer nicht? 
Beim dem Hobby das wir betreiben, können wir gar nicht sagen das es amerikanisiert wurde, es kommt ja aus den Staaten. Die gebräuchlichsten Abkürzungen versteht glaube ich eh jeder. Auch ein englisch verfasster Logeintrag ist kein Problem. Bei Manchen merkt man aber auf den ersten Blick, das sie sich mit ihren Englischkenntnissen richtig wichtig machen wollen, gerade so wenn jemand einen deutschen Logeintrag im Gerichtsdeutsch verfasst und soetwas finde ich schon ärgerlich.
Übrigens den tschechischen Eintrag habe ich verstanden, da ich etwas vorbelastet bin. Wenn es aber ein längerer Text ist, brauche ich auch Hilfe und da habe ich ja die Marcela aus dem Team vsetko1.
Übrigens wer es noch nicht gewusst hat, vsetko1 - gesprochen "schätzgojedno", bedeutet in Deutsch "egal" oder "es ist wurscht"!
Beiträge: 4.163
Themen: 202
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
27
ich freu mich schon auf meinen Aufenthalt in Frankreich. Da logg ich dann 3sprachig. Deutsch und Englisch weil ich den Owner ned kenne, und französisch sobald ichs kann
Beiträge: 2.355
Themen: 118
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
6
rix69 schrieb:@ defeseless: Naja aber wennst im Ausland an Cache auf Englisch loggst, heißts ja noch lang nicht das der owner englisch versteht! *g*
na,jo...also in englisch kann mal nix schief gehen denk ich.
Aber würd euch z.B. einfallen in der Slovakei oder in Ungarn einfach nur auf Deutsch zu loggen ?
Wenn du den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen kannst, so fälle die Bäume und du wirst feststellen dass da gar kein Wald ist.
Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
Defenseless schrieb:Aber würd euch z.B. einfallen in der Slovakei oder in Ungarn einfach nur auf Deutsch zu loggen ? Im Zweifelsfall genügt TFTC IN/OUT oder NT und fertig. Ich glaube das kapierens auf der ganzen Welt.
Und stell Dir vor, ich habe sogar einen Cache in Ungarn liegen, dessen Listing lange Zeit NUR in Deutsch war. Geloggt wurde trotzdem fleißig.
Beiträge: 4.163
Themen: 202
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
27
wichtig find ich eigentlich im Ausland dass Leute schreiben... "Grüße aus [Land einfügen]"
i finds einfach cool wenn i weiß .... hö, da war a Norweger bei meinem Cache. Nicht dass ich mich auch bei den Österreichern freuen würde :-)
Beiträge: 1.532
Themen: 88
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
8
Defenseless schrieb:Aber würd euch z.B. einfallen in der Slovakei oder in Ungarn einfach nur auf Deutsch zu loggen ?
Ich hab schon einen Cache in Ungarn auf deutsch geloggt. Da wusste ich aber noch nicht, daß der schon in Ungarn liegt.
Ansonsten im Ausland auf Englisch. Mir ist es aber schon bei einigen Caches z.B. in Spanien oder Griechenland aufgefallen, daß Deutsch oder Holländisch anscheinend üblich ist. Ein Cache in Spanien, von einem Briten gelegt und dann in Deutsch geloggt... Naja, no comment (=kein Kommentar  )
So long
Georg
Beiträge: 3.252
Themen: 125
Registriert seit: Jul 2009
Bewertung:
52
Gibt's eigentlich auch schon Caches in Eulish ?
Ich frage mich, wie ich früher ohne GPS überhaupt nach Hause gefunden habe. Muß immer Zufall gewesen sein.
Beiträge: 4.163
Themen: 202
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
27
(23.May.2008, 09:39 )Defenseless schrieb: DANKE ! an die Übersetzer.
Mir würde zwar nie einfallen einen Cache in einer Sprache zu loggen die der Owner nicht versteht, aber gut.....
das heißt du verzichtest auf Logs in zB Rußland?
wie siehts mit deinem Französisch, spanisch oder portugisisch aus?
seits die geocaching-seite auch in mehreren sprachen gibt, kann man nicht mehr sicher sein dass der owner auch englisch kann.
ich tendiere im (nichtdeutschsprachigen) ausland auch dazu, englisch zu loggen. weil recht viel mehr kann ich halt auch nicht.
und mach halt dann immer einen smiley rein. den versteht man hoffentlich überall (gleich)
....
irgendwo heißt er sicher: Gelbfieber und Wangenkrampf. VORSICHT ansteckend
|