Beiträge: 2.796
Themen: 178
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
7
Wir wollen ja auch nicht die Arbeit doppelt oder gar dreifach machen, deshalb ein paar Grundregeln / Vorschläge zum Vorgehen in diesem Forum.
1) Schaun obs schon was gibt
Frag bitte erste den Owner ob es nicht schon eine Übersetzung gibt.
Wenn es noch keine Übersetzung gibt dann schau ob es schon einen Thread zu dem Cache gibt.
2) Um eine Übersetzung bitten
Wenn nicht dann mach einen neuen Thread auf. Das Eröffnungsposting sollte einen Link auf den Cache (wenn auf mehreren Server gelistet dann auch bitte mehrere Links) enthalten. Außerdem sollte(n) der Suchfunktion zu liebe die Wapointnummer(en) wie GC12345 im Eröffnungsposting drinnen sein. Auch wenn in der Regel eine Übersetzung von Deutsch auf Englisch gewünscht sein wird, gib bitte an welche Sprache du haben willst.
Verwende bitte dieses Template:
Betreff:
GCxxxxxx <Cachename> DE->EN
Inhalt:
GCxxxxx
<Cachename>
<Links>
3) Übersetzung durchführen
Der Übersetzer sollte hier bekannt geben das er die Arbeit macht. Damit nicht wer anderer umsonst arbeitet.
Dieser Text ist ein erster Wurf den ihr gerne hier im Thread diskutieren könnt. Ich werde dieses Posting bei Bedarf aktualisieren.
Beiträge: 1.663
Themen: 54
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
7
Könnte man ein Template vorgeben wie das aussehen soll?
Aus meiner Sicht sollten auch noch die Sprachen von -> nach drinnen sein im Threadtitel
Betreff:
GCxxxxxx <Cachename> DE->EN
Inhalt:
GCxxxxx
<Cachename>
<Links>
Und wenn sich jemand drum annimmt sollte er/sie das gleich Posten damit sich nicht 5 Leute gleichzeitig die Arbeit machen.
Beiträge: 2.796
Themen: 178
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
7
Danke für die Hinweise. Ich hab sie eingefügt und das ganze ein bisschen gegliedert.
Beiträge: 1.532
Themen: 88
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
8
Meine Idee war eher eine englische Description für bestehende Caches anzufertigen für Owner die nicht englisch können. Das sollte aber der Owner anstoßen und dann in seinen Cache einfliessen lassen.
Ich weiß nur aus meiner Gegend wieviele Ungarn dort cachen gehen, beim ROD wird es wahrscheinlich ähnlich sein (Eben mit Slowaken). Auch bei vielen Wiener Caches wären viele Touristen froh wenn sie wüssten was das bedeuten soll. Und da ist eben Englisch nunmal die am meisten verbreitete Sprache.
Die sinngemäße Übersetzung von Caches mit englischer Beschreibung anderer Owner zum Zweck der Suche ist eine Sache von ein paar Minuten für einige User hier. Das würde ich nicht als Hauptziel sehen.
Aber natürlich bin ich für alles offen.
So long
Georg
Beiträge: 9.448
Themen: 473
Registriert seit: Sep 2007
Beiträge: 2.148
Themen: 117
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
19
so viel Reaktion auf den Vorschlag, so viel Gejammer dass einige Caches in der "falschen" Sprache sind - aber bis jetzt noch kein einziger Auftrag?
Trauts euch ruhig!
Gloria Gaynor, October 1978!
Beiträge: 2.148
Themen: 117
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
19
<offtopic> ich komm grad drauf dass ich keine Schnitzeljäger-Reminders kriege weil ich noch den 07-jäger auf der Watchlist habe.... naja, heut hätt ich eh nicht gekonnt, aber in Zukunft möcht ich wieder mal dabei sein! </offtopic>
<ontopic>hab grad meinen ersten Übersetzungsjob erledigt!
</ontopic>
Gloria Gaynor, October 1978!
Beiträge: 2.148
Themen: 117
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
19
20.Jun.2008, 19:32
guenti schrieb:die beschreibung eines anderen owners werde ich wohl nicht zur übersetzung anregen.....
why not?
wieso nicht?
Gloria Gaynor, October 1978!
Beiträge: 2.148
Themen: 117
Registriert seit: Feb 2008
Bewertung:
19
guenti schrieb:frigschneck schrieb:guenti schrieb:die beschreibung eines anderen owners werde ich wohl nicht zur übersetzung anregen.....
why not? wieso nicht?
weil einige owner nicht ein einer deutschen beschreibung interessiert sind... also nehm ich halt die englische, sage: schade dass es nicht auch in deutsch ist, trage das log ein und lass es gut sein....
Nur weil
einige Owner das nicht wollen, würd ich mich nicht allgemein abhalten lassen - man sollte aber auf jeden Fall nachfragen, bevor öffentlich (und wenn auch nur innerhalb unseres "geschlossenen" Forums) Übersetzungen angeboten werden.
Gloria Gaynor, October 1978!
Beiträge: 9.448
Themen: 473
Registriert seit: Sep 2007
frigschneck schrieb:so viel Reaktion auf den Vorschlag, so viel Gejammer dass einige Caches in der "falschen" Sprache sind - aber bis jetzt noch kein einziger Auftrag?
Trauts euch ruhig!
Na, wenn sich wer über meine Donaukanalbrücken trauen würde ...
http://www.geocaching.com/seek/cache_det...3f0413cbd7
GC13WPE
... da gäbe es viel zu tun