Du bist nicht angemeldet bzw. registriert. Wenn du dich anmeldest oder registrierst kannst du alle Funktionalitäten des Forenboardes nutzen ...
Hallo, Gast! Registrieren

Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Zeitpunkt der Übersetzung
#1
Ich stells hier mal zur Diskussion:

Als Owner würde ich den Cache erst einige Zeit nach der Veröffentlichung zum Übersetzen geben. Es kommen immer noch einige Kleinigkeiten die geändert werden müssen. Irgendwelche missverständlichen Formulierungen oder ähnliches. Ich finde man sollte die Übersetzer auch nicht unnötig belasten.
[Bild: banner.at.gif]
Zitieren
#2
Ist ok.


So long

Georg
Zitieren
#3
Ich finde, das sollte jeder so halten wie er will. Bei meinen letzten Caches, gabs nie was zu ändern nach dem publishing.........naja, vielleicht wars ja auch Glück.... Big Grin
[Bild: img.aspx?txt=High-horse%201&uid=d8bf7641-9...f5e49&bg=2]
Nemo me impune lacessit!
Zitieren
#4
So, ich habe mir jetzt die diversen Beiträge zur Cachesprachendiskussion nochmals durchgelesen.
Grundsätzlich finde ich das Ganze sehr übertrieben, ich als Owner möchte mir von niemandem vorschreiben lassen, wie mein Cache heißt bzw. in welcher Sprache ich die Beschreibung verfasse (werde ich auch nicht tun). Wenn mich jemand bittet, dann stelle ich jedoch gerne eine (zumindest sinngemäße) Übersetzung zur Verfügung, kein Problem.

Bevor die Übersetzungswelle alles überflutet (da geht doch der Hydrologe in mir wieder mal durch), aber vielleicht die Anregung, zuerst e i n e ordentliche Beschreibung zur Verfügung zu stellen - und darunter verstehe ich eine Beschreibung, die nicht voller Rechtschreibfehler o.ä. ist - ob auf Englisch oder Deutsch, ist mir persönlich egal.
Und vielleicht noch der Vorschlag, nicht jeden Mystery-Cache - entschuldigt, sollte natürlich Rätsel-Cache heißen - zu übersetzen. Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich gewartet, bis eine Übersetzung, die eventuell die Schwierigkeit um einiges heruntersetzt, und eventuell noch die Koordinaten im Listing stehen.

Übrigens - wenn ich einen noch nicht becachten Kalvarienberg oder eine noch nicht becachte Hubertuskapelle finde, werde ich genau dort einen Tradi legen mit Namen Kalvarienberg bzw. Hubertuskapelle und mit einer rein englischsprachigen Beschreibung - damit auch möglichst alle üblichen Verdächtigen (all usual suspects) sich darüber beschweren können (sowohl hier in diesem Forum als auch im anderen).

tomduck (ups, muss ich jetzt T. Ente schreiben?)

Falls der Beitrag hier nicht passt, einfach verschieben, it is me sausage.
Zitieren
#5
@tomduck:

um deinen Bedenken zu begegnen, haben wir ja abgesprochen, nur mit Einverständnis des Owners zu übersetzen. Falls der Cache dadurch einfacher wird, ist das dessen Wille (und auch Verantwortung). Rechtschreibfehler im Originaltext ebenso.

Wenn du also rein englischsprachige Caches möchtest, brauchst du nicht fürchten, dass diese gegen deinen Willen im Forum übersetzt werden!
Gloria Gaynor, October 1978!
Zitieren
#6
tomduck schrieb:ich als Owner möchte mir von niemandem vorschreiben lassen, wie mein Cache heißt bzw. in welcher Sprache ich die Beschreibung verfasse (werde ich auch nicht tun).

Eh nicht, ich würde das auch niemanden aufs Aug drücken wollen. Wenn ein Owner ihn übersetzen will und Hilfe bei der Übersetzung braucht, dann kann ihm hier geholfen werden. Das und nichts anderes war mein Gedanke dabei. Jemand anderen dazu zu nötigen, jetzt unbedingt eine Übersetzung in 17 Sprachen bei seinem Cachelisting zu haben kommt mir da gar nicht in den Sinn. Jeder wie er mag.


So long

Georg
Zitieren


Möglicherweise verwandte Themen…
Thema Verfasser Antworten Ansichten Letzter Beitrag
  Log-Übersetzung CZ => DE siml31 14 11.416 26.Sep.2008, 23:44
Letzter Beitrag: siml31

Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste


Kontakt | Österr. Geocaching Forum | Nach oben | | Archiv-Modus | RSS-Synchronisation | Impressum
Erdstrahlen Freie Webseite!

Internationales Geocaching Portal

Webspace und Traffic kosten Geld. Da dieses Forum von privater Seite finanziert wird, und die Kosten aufgrund des Wachstums auch steigen, hast du hier die Möglichkeit deiner Zufriedenheit mit dem Forenboard und dessen Services Ausdruck zu verleihen. Jeder noch so kleine Beitrag sichert den Fortbestand dieses Forenboards. Vorab sei allen gedankt die dieses Forum, sei es finanziell oder auch durch geopferte Zeit, unterstützen: