Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
Termite2712 schrieb:Geo-Johnny schrieb:Termite2712 schrieb:Bei einem Cache von einem Österreicher, ... Bist gaaanz sicher, daß er ein Österreicher ist? Zumindest betreibt er ein österr. Forum. Echt?
In Deutsch?
Beiträge: 766
Themen: 24
Registriert seit: Apr 2008
Bewertung:
0
Geo-Johnny schrieb:guenti schrieb:handelt es sich bei dem owner auch um einen in österreich lebenden ausländer, der der deutschen sprache nicht perfekt mächtig ist ? schade um die fehlende deutsche beschreibung Ein Cache ohne deutscher- und mit einer ausschließlich in einer Fremdsprache geschriebenen Cachebeschreibung, sollte in Österreich gar nicht freigeschalten werden. So schauts aus.
genau meine gedanken, wollte das aber nicht so streng formulieren....
ich denke für eine cachebeschreibung in österreich:
nur deutsch - ok
englisch und deutsch - ok
nur englisch (mit begründung warum nur englisch ) - ok
nur englisch ohne begründung : nicht ok
Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
guenti schrieb:genau meine gedanken, wollte das aber nicht so streng formulieren.... @guenti
Hier im Forum musst Du das streng formulieren, sonst kapieren die Möchtegernenglischquacker das nicht.
Beiträge: 632
Themen: 7
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
0
eine beschreibung in englisch sagt mir nur, dass mir der owner nix zu sagen hat und das akzeptiere ich so.
Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
Beiträge: 632
Themen: 7
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
0
nona, den anrainer werd i mana.
Beiträge: 9.448
Themen: 473
Registriert seit: Sep 2007
Ich fordere ab sofort alle Cachebeschreibungen im Dialekt des jeweiligen Versteckgebietes!
Also: Caches in Wien im Wiener Dialekt, Caches im Burgenland auf burgenländisch, Caches im Ausland auf ausländisch, ...
Beiträge: 632
Themen: 7
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
0
Caches in Ottakring auf türkisch!
Beiträge: 9.448
Themen: 473
Registriert seit: Sep 2007
Beiträge: 7.377
Themen: 290
Registriert seit: Sep 2006
Bewertung:
28
18.Jun.2008, 14:17
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.Jun.2008, 14:18 von Tafari.)
guenti schrieb:.....ich denke für eine cachebeschreibung in österreich:
nur deutsch - ok
englisch und deutsch - ok
nur englisch (mit begründung warum nur englisch ) - ok
nur englisch ohne begründung : nicht ok Versteh ich jetzt nicht ganz:
Wenn nur englisch mit Erklärung OK ist, dann frage ich mich, warum nicht auch ohne Erklärung? Ich muss die Hintergründe, warum ein Owner einen Cache nur auf Englisch listet nicht wissen, verstehen oder bejahen. Und was ist, wenn mir persönlich die Erklärung nicht ausreicht? Ist es dann ok oder trotz Erklärung nicht ok? Und wenn wir schon mal dabei sind, was wären denn die ausreichenden Erklärungen (gründe) einen Cache nur auf Englisch listen zu dürfen?
Bei einem Tradi muss ich TeamSO recht geben. Da ist die Beschreibung meistens eher Nebensache. Vor allem bei neueren Exemplaren. Da steht ohnehin meistens nicht viel drinnen. Für Infos zur Gegend ist Mr. Gockel die bessere Wahl..... Im konkreten Beispiel steht zur Örtlichkeit nichts drinnen ausser, dass man gut aufs Parlamentsgebäude von dort aus sieht; aber selbst dass erkennt man schon beim Blick auf die Karte im Listing.... Der cache sollte also auch ohne nur ein englisches Wort zu kennen findbar sein.......
Nemo me impune lacessit!
Beiträge: 1.459
Themen: 103
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
17
guenti schrieb:Geo-Johnny schrieb:guenti schrieb:handelt es sich bei dem owner auch um einen in österreich lebenden ausländer, der der deutschen sprache nicht perfekt mächtig ist ? schade um die fehlende deutsche beschreibung Ein Cache ohne deutscher- und mit einer ausschließlich in einer Fremdsprache geschriebenen Cachebeschreibung, sollte in Österreich gar nicht freigeschalten werden. So schauts aus.
genau meine gedanken, wollte das aber nicht so streng formulieren....
ich denke für eine cachebeschreibung in österreich:
nur deutsch - ok
englisch und deutsch - ok
nur englisch (mit begründung warum nur englisch ) - ok
nur englisch ohne begründung : nicht ok
Ich muss gestehen, ich habe einen Cache in Englisch online gestellt (jetzt spoiler ich mich schon wieder selbst!). Ich war vor der Entscheidung: soll ich das ganze nun noch mals zeichnen, nur um zwei Sprachen zu haben?
Das war mir dann zu viel Aufwand, das Rätsel wurde dann nur in einer Sprache erschaffen. Es geht eher darum, das Rätsel zu erkennen, die Worte, die zu ermitteln sind, könnte auch meine kleine Tochter übersetzen, bzw, die Übersetzung könnte man sogar ergoogeln.
Es gibt, glaube ich, gar nicht so viele Cacher, die gerne rätseln, also war die Entscheidung über den Aufwand wohl OK.
Move your ass - your mind will follow
Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
Beiträge: 9.448
Themen: 473
Registriert seit: Sep 2007
Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
Beiträge: 2.243
Themen: 155
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
19
Geocaching is an international game.
So the english Language is perfekt for a cache description.
Das Leben ist zu kurz um vernünftige Autos und Motorräder zu fahren.
Beiträge: 365
Themen: 49
Registriert seit: Sep 2007
Bewertung:
2
wie wärs mal mit einer cachebeschreibung auf krocherisch
Beiträge: 2.964
Themen: 126
Registriert seit: Oct 2007
Bewertung:
1
Jeeper.at schrieb:Geocaching is an international game.
So the english Language is perfekt for a cache description. Wos sogst, vasteh nua Bauhnhof?
Beiträge: 7.377
Themen: 290
Registriert seit: Sep 2006
Bewertung:
28
Warum das Thema so ein Drama ist, ist mir aber nicht ganz verständlich.....
Nemo me impune lacessit!
Beiträge: 766
Themen: 24
Registriert seit: Apr 2008
Bewertung:
0
Jeeper.at schrieb:Geocaching is an international game.
So the english Language is perfekt for a cache description.
das ist ja auch ok ....
aber einen cache in österreich legen und nur in englisch beschreiben ( ob tradi multi mystery oder was auch immer ) ist eigentlich den NICHT englisch sprechenden cachern ( dazu zähle ich auch "junge/jugendliche" cacher) gegenüber mehr als unfair ....
auf deutsch: es is do nix dabei dass ma die beschreibung anfoch auch auf deitsch schreibt oder is do zvül verlaungt ???
|